Madrid

Ministerio de Educación y Formación Profesional

zurück Startseite Inhalt
zurück Madrid Bericht
Ministerio de Educación y Formación Profesional, Madrid, Spanien
+ viele Informationen im Internet
– Probleme Terminvereinbarung, nur auf Spanisch verfügbar

Das spanische Bildungsministerium Ministerio de Educación y Formación Profesional ist für die Anerkennung von Schulabschlüssen, Berufsausbildungen, Diplomen, akademischen Graden und weiteren Qualifikationsnachweisen zuständig. Ich hatte Anfang 2021 versucht meinen deutschen Schulabschluss und meine deutsche Berufsausbildung anerkennen zu lassen und hoffe meine Hinweise und Tipps zu dem Thema sind hilfreich.

Informationen

Die Anerkennung von schulischen und beruflichen Leistungen ist sehr wichtig wenn man in Spanien weiter zur Schule oder Universität gehen möchte oder in einem Beruf arbeiten möchte der einen Befähigungsnachweis erfordert. Die offizielle Website ist nur auf Spanisch verfügbar, wenn man auf Welcome klickt ändert sich der Text nicht auf Englisch.

Termin

Einen Termin bekommt man nur online über die Website, hier ein Überblick der einzelnen Schritte.

– Schaltfläche „Contacto i “ anklicken.
– Consulta presencial unter „EL CENTRO DE INFORMACIÓN AL CIUDADANO ATENDERÁ CON CITA PREVIA“ den Link „en esta aplicación“ anklicken.
– Auswahl „MEFP Madrid“, Auswahl „Registro de solicitudes, escritos y documentos“, Auswahl Datum und Uhrzeit
– Eingabe Kontaktdaten Nachname, Vorname, e–mail Adresse und Mobiltelefonnummer
– Der Termin wird sofort online und später per e-mail bestätigt.

https://wb-mec.qmatic.cloud/qmaticwebbooking/#/

Probleme Termin

Die Terminvereinbarung im Internet hatte ich am 26.01.2021 am PC versucht, es war kein Datum / Uhrzeit auszuwählen. Ich war am 27.01.2021 vor Ort und hatte nachgefragt warum es nicht funktioniert, die Dame vom Sicherheitsdienst am Eingang konnte mir nur sagen das sie nichts wüsste. Ein Paar in der Warteschlange hatte mir mit dem Mobiltelefon geholfen und für mich einen Termin gebucht, da war nur EIN Tag zur Auswahl frei. Ich hatte es am 27.01.2021 danach am PC nochmal versucht und da war es möglich, nur einen Tag später hatte ich es zur Probe erneut versucht und es gab wieder KEINEN freien Termin.

Lage

Ministerio de Educación y Formación Profesional, Madrid, Spanien, Außenansicht in der Calle Los Madrazo 15, 28014 Madrid
Ministerio de Educación y Formación Profesional, Calle de Los Madrazo 15, 28014 Madrid

Das Gebäude befindet sich im Zentrum, die nächste Metro Station nennt sich „Banco de España“ Linie 2, von dort geht man die Calle de Alcalá Richtung Zentrum, dann links in die Calle del Marqués de Casa Riera und rechts in die Calle de Los Madrazo, der Eingang befindet sich auf der rechten Seite.

Kosten

49,27 € Homologation von technischen und höheren technischen Qualifikationen von beruflicher Ausbildung
0,– € „Absolvent der obligatorischen Sekundarstufe“
Die Zahlung erfolgt mittels eines Vordruckes „Modelo 790“ bei einer Bank, die PDF Datei ist herunterzuladen und auszudrucken.
https://www.educacion.gob.es/aefpc/servlet/verdocumento

Dokumente

Die Dokumente müssen je nach Art unterschiedliche Anforderungen erfüllen, zum Beispiel amtlich und gegebenenfalls ordnungsgemäß beglaubigt sein.
http://www.educacionyfp.gob.es/servicios-al-ciudadano/catalogo/gestion-titulos/estudios-no-universitarios/titulos-extranjeros/homologacion-convalidacion-no-universitarios.html#ds

Dokument Schulausbildung

Ministerio de Educación y Formación Profesional, Madrid, Spanien, Abschlusszeugnis Realschule Deutschland
Abschlusszeugnis Realschule Deutschland

Abschlusszeugnis Erweiterter Sekundarabschluss I, Schuljahr 1983/84, Pflichtunterricht, Deutsch ausreichend, Englisch (A-Kurs) gut, Mathematik (A-Kurs) befriedigend, Werte und Normen ausreichend, Sport ausreichend, Geschichte ausreichend, Sozialkunde befriedigend, Erdkunde gut, Physik befriedigend, Physik befriedigend, Chemie ausreichend, Biologie ausreichend, Arbeit / Wirtschaft befriedigend, Kunst gut, Musik befriedigend, Wahlpflichtunterricht, Französisch ausreichend, Anmerkung im Fachleistungskurs A werden erhöhte Anforderungen gestellt. Certificado de Educación Secundaria Ampliada I, año escolar 1983/84, educación obligatoria, alemán suficiente, inglés (curso A) bueno, matemáticas (curso A) satisfactorio, valores y normas suficientes, educación física suficiente, historia suficiente, estudios sociales satisfactorios, geografía buena, física satisfactoria, química suficiente, biología suficiente, trabajo/economía satisfactoria, arte bueno, música satisfactoria, educación electiva obligatoria, francés suficiente, Nota en el curso especial avanzado A hay mayores requisitos.

Das Abschlusszeugnis von der Realschule bescheinigt das man die 10. Klasse mit Erfolg besucht hat und dadurch den erweiterten Sekundarabschluss I erworben hat, damit ist man zum Besuch jeder Schulform des allgemeinbildenden und berufsbildenen Schulwesens im Sekundarbereich II berechtigt. Der Abschluss entspricht vermutlich ESO Educación Secundaria Obligatoria. Der Text wurde kostenlos mit DeepL übersetzt.
https://www.deepl.com

Dokument Berufsausbildung

Ministerio de Educación y Formación Profesional, Madrid, Spanien, Meisterprüfungszeugnis Deutschland
Meisterprüfungszeugnis Deutschland

Handwerkskammer Hannover, Meisterprüfungszeugnis, Herr ..., geboren am ..., in ...., hat heute die Meisterprüfung im Elektroinstallateur Handwerk mit folgenden Ergebnissen bestanden: praktische Prüfung befriedigend, Prüfung der fachtheoretischen Kenntnisse befriedigend, Prüfung der wirtschaftlichen und rechtlichen Kenntnisse gut, Prüfung der berufs- und arbeitspädagogischen Kenntnisse gut. Der Inhaber dieses Zeugnisses hat damit die Berechtigung zur Führung des Meistertitels und nach vollendetem 24. Lebensjahr die Berechtigung zur Ausbildung von Lehrlingen in dem genannten Handwerk erworben. Hannover den 02. Oktober 1991. Der Meisterprüfungsausschuss für das Elektroinstallateur Handwerk bei der Handwerkskammer Hannover Cámara de Artesanos de Hannover, Certificado de Maestro Artesano, el Sr. ..., nacido el ..., en ...., ha aprobado hoy el examen de Maestro Artesano en el oficio de instalador eléctrico con los siguientes resultados: examen práctico satisfactorio, examen de conocimientos teóricos satisfactorio, examen de conocimientos económicos y jurídicos bueno, examen de conocimientos pedagógicos profesionales y laborales bueno. El titular de este certificado adquiere así el derecho a utilizar el título de maestro artesano y, una vez cumplidos los 24 años, el derecho a formar aprendices en dicho oficio. Hannover, 2 de octubre de 1991. El tribunal de examen para el oficio de electricista en la Cámara de Oficios de Hannover

Das Meisterprüfungszeugnis Elektroinstallateurhandwerk berechtigt zur Führung des Meistertitels und nach dem vollendetem 24. Lebensjahr zur Ausbildung von Lehrlingen. Der genaue Titel des Abschlusses dieser Formación profesional ist mir nicht bekannt. Der Text wurde kostenlos mit DeepL übersetzt.
https://www.deepl.com

Übersetzung Dokumente

Die im Ausland ausgestellten Dokumente müssen von einer offiziellen Übersetzung ins Spanische begleitet sein. Der vereidigte Übersetzer „traductor jurado“ muss in Spanien ordnungsgemäß ermächtigt oder registriert sein, ein Preisangebot „Presupuesto“ kann man bequem bei Agenturen für „traducciones juradas“ online bekommen. Ich hatte mit einem einfachen Text: „Hola, nececito un presupuesto traduccion jurada solo dos documentos con pocos palabras. Abschlusszeugnis certificado de fin de estudios y meisterprüfungzeugnis certificado de maestría un saludo desde Madrid“hier ein Überblick, der teilweise zweifelhaften Angebote.

Preis € inklusive 21 % AnbeiterInternetAnmerkung
102,85 € enai E-Consultin Internacionalhttps://www.enai-e.com/presupuesto-online/Es gibt ein Büro in Madrid Calle Velázquez, 10, 1. Etage
65,– / 75,– € Max Traduccioneshttps://www.maxtraducciones.comDer Eigentümer der Website https://www.maxtraducciones.com ist nicht bekannt, es handelt sich um eine Go Daddy Website www.godaddy.com, ich sollte eine Überweisung an Zephyfresh de España SL machen, die Firma ist in Calle Amparo 95 Piso 2C, 28012 Madrid als Import und Export von Reinigungs und Drogerieartikel eingetragen.
108,90 € Tradulophttps://www.tradulop.com/Das erste Angebot lautete 40– bsi 50,– €, danach hatte ich nach dem Büro in Madrid gefragt und die Antwort mit 108,90 € bekommen, eine feste Anschrift ist auch auf der Website nicht zu finden.
,– € AltaLinguahttps://altalingua.es/presupuesto/kein Angebot bekommen

Berufsausbildung

Die Berufsausbildungen in Spanien finden sich auf einer Webstite, die Meisterprüfung im Elektroinstallateur Handwerk entspricht vermutlich dem Técnico en Instalaciones Eléctricas y Automáticas. Das wäre Formacion Profesional de Grado Medio.
https://www.todofp.es

Beratung vor Ort

Mein Termin war Ende Februar 2021, man musst am Eingang beim Sicherheitsdienst den Ausdruck oder besser noch den OR Code vorzeigen, er hatte den Namen dann auf einer Liste verglichen da ich natürlich aus Datenschutzgründen kein Mobiltelefon bei mir trage. Der Termin war auch so in Ordnung, nach der Sicherheitskontrolle ging es zur Anmeldung und dann zu einer netten Mitarbeiterin.

Ich hatte ihr gesagt das ich für die Anmeldung zur Prüfung „Título de Gestor de Transporte“ (Fachkundeprüfung für Güterverkehr) ich die Anerkennung von meiner Berufsausbildung im technischen Bereich oder Abitur bräuchte. Die 10 Jahre Realschule reichen dafür nach neuester Gesetzesänderung nicht mehr aus. Sie hatte mir erklärt was ich alles an Unterlagen bräuchte, siehe Antrag Anerkennung Abschlüsse, der Aufwand ist enorm und von mir teilweise gar nicht zu erbringen. Ihr Tipp es bei der „Wirtschaftskammer“ zu versuchen, da ich als EU Bürger ja im Elektroinstallateur Handwerk mit der Meisterprüfung auch in Spanien arbeiten dürfte. Sie meinte das ansonsten die Anerkennung ein Jahr oder länger dauern könnte. Ich hatte mich dann erst einmal für die Beratung bedankt.

Antrag Anerkennung Abschlüsse

Ministerio de Educación y Formación Profesional, Madrid, Spanien, Solicitud de homolagación de titulos o convalidación de estudios extranjeros no univertariosMinisterio de Educación y Formación Profesional, Madrid, Spanien, Solicitud de homolagación de titulos o convalidación de estudios extranjeros no univertarios
Solicitud de homolagación de titulos o convalidación de estudios extranjeros no univertariosRückseite

Der Antrag auf Homologation von Abschlüssen oder Validierung ausländischer nicht-universitärer Studien nennt sich Solicitud de homolagación de titulos o convalidación de estudios extranjeros no univertarios. Die Rückseite beschreibt was alles vorzulegen ist, ohne Anspruch auf Vollständigkeit.

– Eine beglaubigte Kopie der NIE
– Zahlungsbestätigung der Gebühr in Höhe von 49,27 €
– Eine beglaubigte und übersetzte Kopie des Titels
– Ein Nachweis der Stunden, ein Nachweis des Lehrplanes, beglaubigt und übersetzt
– Ein offizieller Nachweis der Ausbildung in Deutschland, beglaubigt und übersetzt
– Ein Nachweis das die Ausbildungsstätte anerkannt ist, beglaubigt und übersetzt
– Ein Nachweis der praktischen Lehr / Übungsstunden, beglaubigt und übersetzt
– Ein Nachweis der beruflichen Erfahrungen, beglaubigt und übersetzt

Die Unterlagen sind alle verpflichtend einzureichen, natürlich könnte man es auch unvollständig einreichen, aber mit wenig Aussicht auf Erfolg. Ich kann diese Dokumente im Prinzip nicht erbringen.

Kontakt

Telefon +34 910 837 937 Montag bis Freitag 9:00 – 17:30

Adresse

Ministerio de Educación y Formación Profesional
Calle Los Madrazo 15
28014 Madrid

Internet

https://www.educacionyfp.gob.es

Fazit

Die Anerkennung einer Berufsausbildung ist extrem umständlich und in meinem Fall im Prinzip unmöglich. Das Formular gilt natürlich weltweit und somit sind die Forderungen verständlich, ich hatte dann auf weitere Schritte verzichtet...