Madrid |
Ministerio de Educación y Formación Profesional |
||||||||||||||||||||||||||||
zurück Startseite Inhalt zurück Madrid Bericht |
|||||||||||||||||||||||||||||
+ viele Informationen im Internet – Probleme Terminvereinbarung, nur auf Spanisch verfügbar Das spanische Bildungsministerium Ministerio de Educación y Formación Profesional ist für die Anerkennung von Schulabschlüssen, Berufsausbildungen, Diplomen, akademischen Graden und weiteren Qualifikationsnachweisen zuständig. Ich hatte Anfang 2021 versucht meinen deutschen Schulabschluss und meine deutsche Berufsausbildung anerkennen zu lassen und hoffe meine Hinweise und Tipps zu dem Thema sind hilfreich. InformationenDie Anerkennung von schulischen und beruflichen Leistungen ist sehr wichtig wenn man in Spanien weiter zur Schule oder Universität gehen möchte oder in einem Beruf arbeiten möchte der einen Befähigungsnachweis erfordert. Die offizielle Website ist nur auf Spanisch verfügbar, wenn man auf Welcome klickt ändert sich der Text nicht auf Englisch.TerminEinen Termin bekommt man nur online über die Website, hier ein Überblick der einzelnen Schritte.– Schaltfläche „Contacto i “ anklicken. – Consulta presencial unter „EL CENTRO DE INFORMACIÓN AL CIUDADANO ATENDERÁ CON CITA PREVIA“ den Link „en esta aplicación“ anklicken. – Auswahl „MEFP Madrid“, Auswahl „Registro de solicitudes, escritos y documentos“, Auswahl Datum und Uhrzeit – Eingabe Kontaktdaten Nachname, Vorname, e–mail Adresse und Mobiltelefonnummer – Der Termin wird sofort online und später per e-mail bestätigt. https://wb-mec.qmatic.cloud/qmaticwebbooking/#/ Probleme TerminDie Terminvereinbarung im Internet hatte ich am 26.01.2021 am PC versucht, es war kein Datum / Uhrzeit auszuwählen. Ich war am 27.01.2021 vor Ort und hatte nachgefragt warum es nicht funktioniert, die Dame vom Sicherheitsdienst am Eingang konnte mir nur sagen das sie nichts wüsste. Ein Paar in der Warteschlange hatte mir mit dem Mobiltelefon geholfen und für mich einen Termin gebucht, da war nur EIN Tag zur Auswahl frei. Ich hatte es am 27.01.2021 danach am PC nochmal versucht und da war es möglich, nur einen Tag später hatte ich es zur Probe erneut versucht und es gab wieder KEINEN freien Termin.LageMinisterio de Educación y Formación Profesional, Calle de Los Madrazo 15, 28014 Madrid Das Gebäude befindet sich im Zentrum, die nächste Metro Station nennt sich „Banco de España“ Linie 2, von dort geht man die Calle de Alcalá Richtung Zentrum, dann links in die Calle del Marqués de Casa Riera und rechts in die Calle de Los Madrazo, der Eingang befindet sich auf der rechten Seite. Kosten49,27 € Homologation von technischen und höheren technischen Qualifikationen von beruflicher Ausbildung0,– € „Absolvent der obligatorischen Sekundarstufe“ Die Zahlung erfolgt mittels eines Vordruckes „Modelo 790“ bei einer Bank, die PDF Datei ist herunterzuladen und auszudrucken. https://www.educacion.gob.es/aefpc/servlet/verdocumento DokumenteDie Dokumente müssen je nach Art unterschiedliche Anforderungen erfüllen, zum Beispiel amtlich und gegebenenfalls ordnungsgemäß beglaubigt sein.http://www.educacionyfp.gob.es/servicios-al-ciudadano/catalogo/gestion-titulos/estudios-no-universitarios/titulos-extranjeros/homologacion-convalidacion-no-universitarios.html#ds Dokument SchulausbildungAbschlusszeugnis Realschule Deutschland
Das Abschlusszeugnis von der Realschule bescheinigt das man die 10. Klasse mit Erfolg besucht hat und dadurch den erweiterten Sekundarabschluss I erworben hat, damit ist man zum Besuch jeder Schulform des allgemeinbildenden und berufsbildenen Schulwesens im Sekundarbereich II berechtigt. Der Abschluss entspricht vermutlich ESO Educación Secundaria Obligatoria. Der Text wurde kostenlos mit DeepL übersetzt. https://www.deepl.com Dokument BerufsausbildungMeisterprüfungszeugnis Deutschland
Das Meisterprüfungszeugnis Elektroinstallateurhandwerk berechtigt zur Führung des Meistertitels und nach dem vollendetem 24. Lebensjahr zur Ausbildung von Lehrlingen. Der genaue Titel des Abschlusses dieser Formación profesional ist mir nicht bekannt. Der Text wurde kostenlos mit DeepL übersetzt. https://www.deepl.com Übersetzung DokumenteDie im Ausland ausgestellten Dokumente müssen von einer offiziellen Übersetzung ins Spanische begleitet sein. Der vereidigte Übersetzer „traductor jurado“ muss in Spanien ordnungsgemäß ermächtigt oder registriert sein, ein Preisangebot „Presupuesto“ kann man bequem bei Agenturen für „traducciones juradas“ online bekommen. Ich hatte mit einem einfachen Text: „Hola, nececito un presupuesto traduccion jurada solo dos documentos con pocos palabras. Abschlusszeugnis certificado de fin de estudios y meisterprüfungzeugnis certificado de maestría un saludo desde Madrid“hier ein Überblick, der teilweise zweifelhaften Angebote.
BerufsausbildungDie Berufsausbildungen in Spanien finden sich auf einer Webstite, die Meisterprüfung im Elektroinstallateur Handwerk entspricht vermutlich dem Técnico en Instalaciones Eléctricas y Automáticas. Das wäre Formacion Profesional de Grado Medio.https://www.todofp.es Beratung vor OrtMein Termin war Ende Februar 2021, man musst am Eingang beim Sicherheitsdienst den Ausdruck oder besser noch den OR Code vorzeigen, er hatte den Namen dann auf einer Liste verglichen da ich natürlich aus Datenschutzgründen kein Mobiltelefon bei mir trage. Der Termin war auch so in Ordnung, nach der Sicherheitskontrolle ging es zur Anmeldung und dann zu einer netten Mitarbeiterin.Ich hatte ihr gesagt das ich für die Anmeldung zur Prüfung „Título de Gestor de Transporte“ (Fachkundeprüfung für Güterverkehr) ich die Anerkennung von meiner Berufsausbildung im technischen Bereich oder Abitur bräuchte. Die 10 Jahre Realschule reichen dafür nach neuester Gesetzesänderung nicht mehr aus. Sie hatte mir erklärt was ich alles an Unterlagen bräuchte, siehe Antrag Anerkennung Abschlüsse, der Aufwand ist enorm und von mir teilweise gar nicht zu erbringen. Ihr Tipp es bei der „Wirtschaftskammer“ zu versuchen, da ich als EU Bürger ja im Elektroinstallateur Handwerk mit der Meisterprüfung auch in Spanien arbeiten dürfte. Sie meinte das ansonsten die Anerkennung ein Jahr oder länger dauern könnte. Ich hatte mich dann erst einmal für die Beratung bedankt. Antrag Anerkennung Abschlüsse
Der Antrag auf Homologation von Abschlüssen oder Validierung ausländischer nicht-universitärer Studien nennt sich Solicitud de homolagación de titulos o convalidación de estudios extranjeros no univertarios. Die Rückseite beschreibt was alles vorzulegen ist, ohne Anspruch auf Vollständigkeit. – Eine beglaubigte Kopie der NIE – Zahlungsbestätigung der Gebühr in Höhe von 49,27 € – Eine beglaubigte und übersetzte Kopie des Titels – Ein Nachweis der Stunden, ein Nachweis des Lehrplanes, beglaubigt und übersetzt – Ein offizieller Nachweis der Ausbildung in Deutschland, beglaubigt und übersetzt – Ein Nachweis das die Ausbildungsstätte anerkannt ist, beglaubigt und übersetzt – Ein Nachweis der praktischen Lehr / Übungsstunden, beglaubigt und übersetzt – Ein Nachweis der beruflichen Erfahrungen, beglaubigt und übersetzt Die Unterlagen sind alle verpflichtend einzureichen, natürlich könnte man es auch unvollständig einreichen, aber mit wenig Aussicht auf Erfolg. Ich kann diese Dokumente im Prinzip nicht erbringen. KontaktTelefon +34 910 837 937 Montag bis Freitag 9:00 – 17:30AdresseMinisterio de Educación y Formación ProfesionalCalle Los Madrazo 15 28014 Madrid Internethttps://www.educacionyfp.gob.esFazitDie Anerkennung einer Berufsausbildung ist extrem umständlich und in meinem Fall im Prinzip unmöglich. Das Formular gilt natürlich weltweit und somit sind die Forderungen verständlich, ich hatte dann auf weitere Schritte verzichtet... |